נוטריון בפורטוגזית

את שירותיו של הנוטריון כמעט כל אחד צריך מתי שהוא. הנוטריון מוסמך לחתום על מסמכים שונים ולאשר את אמיתותם, והוא כלי עזר משמעותי למערכת המשפט. לא כל אחד יכול להיות נוטריון אלא רק לאחר שהוא עבר את כל דרישות משרד המשפטים, ואם הוא דובר שפה זרה הוא יכול לתת שירות רחב יותר ומגוון יותר, שירותי תרגום נוטריון מעברית לשפה הזרה ולהיפך. נוטריון בפורטוגזית יכול לסייע לכם אם אתם צריכים להגיש מסמכים שונים בפורטוגל לאחר תרגומם מעברית לפורטוגזית, או מסמכים שונים בישראל שתורגמו מפורטוגזית לעברית.

חותמת אפוסטיל  – נוטריון בפורטוגזית

בשביל שניתן יהיה לייעל את אימות המסמכים השונים ברחבי העולם, הומצאה חותמת האפוסטיל והיא חלק מאמנת האג משנת 1961. האמנה קבעה שכל מסמך ציבורי כלשהוא יכול להיות קביל במדינה אחרת, החברה באמנה, אם יש עליו חותמת אפוסטיל. בארץ יש שני סוגי אפוסטיל. הראשון, הוא האימות של הנוטריון עצמו ושל האישורים שלו לעסוק בתחום, והחותמת מאשרת את זהותו של הנוטריון. לאחר שאישור נוטריון בפורטוגזית הוכן, הוא מוגשת למזכירות בית המשפט ומוחתם בחותמת אפוסטיל, כדי שיהיה לו תוקף במדינה אחרת, לדוגמא, ברזיל או פורטוגל. והשני, אישור אמיתות התוכן במסמך עצמו, כאשר המסמך הוא מסמך בגדר תעודה ציבורית. מסמכים שדורשים חותמת אפוסטיל יכולים להיות: תעודות גירושין או נישואין, תעודת מרשם אוכלוסין, תעודות אקדמיות שונות, צווי ירושה, תעודות יושר ואחרות.

תרגום נוטריוני מעברית לפורטוגזית

נניח שהייתם בטיול בפורטוגל והייתם מעורבים בתאונת דרכים כלשהיא, ולאחר טיפול בבית החולים המקומי טסתם לישראל להמשך טיפול. לאחר כמה זמן החלטתם לתבוע את חברת ההשכרה של הרכב בו נסעתם בפורטוגל ואתם צריכים לקחת את המסמכים הרפואיים שלכם מישראל ולתרגם אותם ולהציג אותם בבית המשפט בפורטוגל. במקרה כזה כמו רבים אחרים, נוטריון פורטוגזית יוכל לסייע לכם. למשל, הוא יוכל למסור את המסמך למתרגם מקצועי האמון עליו ולאמת את תצהירו של המתרגם, כי התרגום נכון. שירות זה עשוי  לסייע לכם להתנהל מול רשויות המשפט הפורטוגזיות בקלות ובעיקר בצורה נכונה.

אם אתם מחפשים נוטריון פורטוגזית בשביל לאמת מסמכים שונים או לכל מטרה אחרת, חשוב שתבחרו נוטריון בפורטוגזית, העובד עם מתרגמים מקצועיים שבאמצעותם יתורגמו עבורכם המסמכים ולאחר מכן יאומתו התרגומים באמצעות תצהיר מתרגם.